ITALIANO:
- Ass.I.Term - Associazione Italiana per la Terminologia
- REALITER - Rete panlatina di terminologia
- CERLIS - Centro di Ricerca sui Linguaggi Specialistici dell’Università di Bergamo
- Glossario economico-finanziario della Banca d’Italia
- ISTI Bruxelles - Centro di ricerca terminologica del Belgio
- Langue française et langues de France - Politiche linguistiche della Francia
- FranceTerme - Terminologia inserita nel Journal Officiel francese
- Centre Terminologique de l'INALF (Terminalf) - Risorse terminologiche in lingua francese
- Base de données lexicographiques panfrancophone - Glossari online
- Grand dictionnaire terminologique - Dizionario terminologico a cura dell’Office québécois de la langue française
- Minéfiterm (Ministère de l’Economie et des Finances français) - Banca dati terminologica del centro di traduzione del Ministero dell’Economia e delle Finanze francese
- Rat für Deutschsprachige Terminologie (RaDT) - Consiglio per la terminologia tedesca
- Deutscher Terminologie - Tag e.V. - Forum di terminologia in lingua tedesca
- Deutsches Terminologie-Portal - Portale di terminologia tedesca
- Fakultät für Informations- und Kommunikationswissenschaften (TH Köln) - Facoltà di Scienze dell’Informazione e della Comunicazione dell’Università di scienze applicate di Colonia
- TermCoord - Unità di coordinamento terminologico del Parlamento Europeo
- IATE - Banca dati terminologica multilingue dell’Unione Europea
- European Association for Terminology (EAFT) - Associazione Europea per la Terminologia
- Sektion Terminologie der Schweizerischen Bundeskanzlei (TERMDAT) - Sezione di terminologia della Cancelleria federale svizzera
- The International Information Centre for Terminology (INFOTERM) - Centro internazionale di informazione per la terminologia
- International Network for Terminology
- The Government of Canada’s terminology and linguistic databank (TERMIUM Plus®) - Terminologia e banca dati linguistica in inglese e francese del Governo del Canada
- Bistro - Banca dati terminologica giuridico-amministrativa in italiano, tedesco e ladino sviluppata dall'Istituto di linguistica applicata di Eurac Research della provincia autonoma di Bolzano